委內(nèi)瑞拉人名(2)
青衣沾雨
委內(nèi)瑞拉人名基本上都是來自西班牙語,最多的是歷史名人、文學名著和圣經(jīng)人物的名字,如作家和批評家阿爾弗雷多?阿馬斯?阿爾方(英語:Alfredo ARMAS ALFON,西班牙語:Alfredo Armas Alfonzo,1921~1990)的名字“阿爾弗雷多”(Alfredo/Alfredo)源自阿爾弗萊德大帝(英語:Alfred the Great,西班牙語:Alfredo el Grande ,849~899,871~ 899在任韋塞德斯國王);很多名字源自英語、德語、法語等其他語種,但在形式上會有一些改變,如詩人漢尼?奧梭(英語:Hanni OSSOTT,西班牙語:Hanni OSSOTT,1946~2002)的名字“漢尼”(Hanni/ Hanni)是英語人名“安妮”(Anni/ Anni)的變形;動物和植物的名稱也是名字的重要來源,如作家和政治家哈辛托?雷吉諾?帕查諾(英語:Jacinto Regino pACHANO,西班牙語:Jacinto Regino pACHANO,1835~1903)的名字“哈辛托”(Jacinto/Jacinto)意為“風信子”,等等。
委內(nèi)瑞拉人的姓氏絕大部分來自西班牙語的姓氏,其中以源自父名類型的姓氏最為常見,基本形式是在名字后面加上表示父子關(guān)系的后綴“-des”或“dez”等,如作家和劇作家吉列爾莫?曼尼塞斯(英語:Guillermo MENESES,西班牙語:Guillermo MENESES,1911~1978)的父姓“曼尼塞斯”(Meneses/ Meneses)意為“美尼斯(Menes/ Menes)的兒子” ;描摹個人性格和外貌特征的詞匯也常常被用來作為姓氏,如新聞工作者和作家何塞?阿古斯丁?卡塔拉?德爾加多(英語:Jose Agustin CATALA DELGADO,西班牙語:José Agustín CATALá DELGADO,1915~2011)的母姓“德爾加多”(Delgado/ Delgado)意為“(長得)瘦長”;很多職業(yè)或職務(wù)的名稱也是姓氏的重要來源,如作家和精神病學家弗朗西斯科?何塞?埃雷拉?盧克(英語:Francisco José HERRERA LUQUE,西班牙語:Francisco José HERRERA LUQUE,1927~1991)的父姓“埃雷拉”(Herrera/ Herrera)意為“鐵匠”,等等。
委內(nèi)瑞拉常見姓氏為:
岡薩雷斯(Gonzalez/ Gonzalez)、羅德里格斯(Rodriguez/ Rodriguez)、桑切斯(Sanchez/ Sanchez)
委內(nèi)瑞拉基本沿襲了西班牙的姓名習俗,子女要同時繼承父母的父姓,如總統(tǒng)拉斐爾?安東尼奧?卡爾德拉?羅德里格斯(英語:Rafael Antonio CALDERA RODRIGUEZ,西班牙語:Rafael Antonio CALDERA RODRíGUEZ,1916~2009,1994~1999在任總統(tǒng))和夫人艾麗西亞?彼得里?蒙特馬約爾(英語:Alicia pIETRI MONTEMAUOR,西班牙語:Alicia pIETRI MONTEMAUOR,1923~2011)的長女馬萊亞?卡爾德拉?彼得里(英語:Mireya CALDERA pIETRI,西班牙語:Mireya CALDERA pIETRI)的父姓為父親的父姓“卡爾德拉”(Caldera/ Caldera)、母姓為母親的父姓“彼得里”(pietri/ pietri)。
但是很多婦女結(jié)婚后并不改姓夫姓,如第52任總統(tǒng)烏戈?拉斐爾?查韋斯?弗里亞斯(英語:Hugo Rafael CHAVEZ FRIAS,西班牙語:Hugo Rafael CHáVEZ FRíAS,1954~2013,1999~2013在任總統(tǒng))的兩任妻子分別名叫南希?科爾門娜雷斯(英語:Nancy COLMENARES,西班牙語:Nancy COLMENARES)、馬里薩貝爾?羅德里格斯(英語:Marisabel RODRIGUEZ,西班牙語:Marisabel RODRíGUEZ),都沒有改用丈夫的姓氏“查韋斯”(Chavez/ Chávez)。