道德經(jīng)全文及譯文(31)
丹旋
《老子》第六十五章
古之善為道者,非以明民,將以愚之。民之難治,以其智多。故以知治國(guó),國(guó)之賊;不以知治國(guó),國(guó)之德。知此兩者,亦稽式。恒知稽式,是謂玄德。玄德深矣遠(yuǎn)矣,與物反矣,乃至大順。
譯文
古來(lái)善于以道為行為典范的統(tǒng)治者,通常并不促使人民多知多見(jiàn),而是使人民趨于愚昧渾樸。人民之所以難以治理,就是由于他們的知見(jiàn)太多。所以,拿權(quán)威知見(jiàn)治國(guó),那是對(duì)國(guó)家的殘害,不執(zhí)定什么權(quán)威知見(jiàn)治國(guó),才是國(guó)家的福祥。懂得在兩者之間作此選擇,也就貫徹了道的原則。懂得貫徹道的原則,就體現(xiàn)了深得于道的玄德。玄德幽深而廣泛,協(xié)同各類存在回歸于道。這樣就無(wú)往而不利。
《老子》第六十六章
江海之所以能為百谷王者,以其善下之也,故能為百谷王。是以圣人之欲上民也,必以其言下之;欲先民也,必以其身后之。故居上而民弗重也,居前而民弗害也。天下樂(lè)推而弗厭也。非以其無(wú)爭(zhēng)與,故天下莫能與爭(zhēng)。
譯文
江海之所以能為百川河流所匯注而成王,就是因?yàn)樗朴谔幭?,所以能成為百川之王。因此,圣人要得到人民的推崇,必先在言行上?duì)人民表示謙下;要引導(dǎo)人民,必先把自己的利益放在人民的后面。因此他雖然地位居于人民之上,但人民卻并不感到負(fù)擔(dān)沉重;雖然走在人民的前面,但人民卻并不感到他構(gòu)成妨礙。因此他得到了天下人民永不厭棄的真心擁戴。因?yàn)樗慌c人相爭(zhēng),所以天下沒(méi)有人能和他相爭(zhēng)。