賢母家訓
杏花君
1、陶侃母家訓
陶侃母,湛姓,東晉豫章新淦(今江西省中部)人。夫陶丹早年亡故陶家貧賤,她??考徔梺砉┙o陶侃資金,使他結(jié)交勝過自己的人。后來,陶侃終于以功名顯揚。
責侃
原文
爾為吏,以官物遺我[1],非唯不能益吾[2],乃以增吾憂也。
———節(jié)錄自《晉書·烈女傳》
注釋
[1]遺:贈予。
[2]吾:我。
譯文
你作為官吏,用公家的東西送我,不但對我沒有好處,反而因此增加了我的憂慮。
評析
陶侃做潯陽(今江西九江)縣吏時,曾經(jīng)派人給母親送去一條蚶鲊(腌魚)。陶母退回蚶鲊,同時寫了這封短信給陶侃。在信中,她教育兒子要廉潔奉公。這對當今從政做官者很有現(xiàn)實啟迪意義。
2、孟母家訓
孟母,戰(zhàn)國時期大思想家孟軻的母親仉氏。孟母教子,有兩個膾炙人口的故事:一是“三遷”。相傳孟軻幼年時,鄰里環(huán)境不利于孟軻學習,孟母便三次遷居,使兒子得到比較好的學習環(huán)境。二是“斷織”。相傳孟軻少時廢學回家,孟母正在織布,于是引刀斷其機織進行引導。孟軻因此勤奮自學,師事子思,遂成大儒。在封建社會中,孟母被推崇為賢母的典范。
荒廢學業(yè)猶如割斷機織
原文
子之廢學[1],若吾斷斯織也[2]。夫君子學以立名[3],問則廣智[4],是以居則安寧[5],動則遠害[6]。今而廢之,是不免于廝役[7],而無以離于禍患也。
———節(jié)錄自《女學》卷三第九十四章
注釋
[1]子:你。
[2]斯:此;這。
[3]君子:具有高尚道德品質(zhì)的人。立名:樹立名聲,獲得功名地位。
[4]問則廣智:勤問就能增長智慧。
[5]居則安寧:隱居則求得安定寧靜。
[6]動則遠害:出仕做官則求得遠避禍害。
[7]廝役:干粗雜活的奴隸。后來泛指為人驅(qū)使的奴隸。
譯文
你中途荒廢學業(yè),就像我割斷這個機織一樣呀。大凡君子求學是為了樹立名聲,獲得功名和地位,勤問才能增長自己的才干和智慧,于是他們隱居就想求得安定寧靜,出仕做官就想求得避開禍患?,F(xiàn)在你中途放棄學業(yè),這樣免不了要做一個受人驅(qū)使的奴隸,而無法遠離禍害了。
評析
孟母為了讓兒子有一個比較好的學習環(huán)境而三遷其居,為了讓兒子明白廢學的危害而用刀斷機織。孟軻在母親的諄諄教誨下成了大儒,而孟母教子也成了流傳千古的典范。