久久精品免费大全视频,国产在线精品一区二区三区不卡,国产精品一区二区熟女不卡,欧美日韩中字亚洲一区

<legend id="kjb9y"></legend>
<sup id="kjb9y"></sup>
<legend id="kjb9y"><u id="kjb9y"><blockquote id="kjb9y"></blockquote></u></legend>

      <legend id="kjb9y"></legend>
    1. 和方言“捆”在一起的成都美食文化

      巧凡氏

      和方言“捆”在一起的成都美食文化

      媒人應(yīng)叫“吃三百杯的”

      川西民俗,在婚宴上,新婚夫婦要酬謝媒人,應(yīng)敬其三百杯酒。故“吃三百杯的”代稱媒人,另外,想替別人保媒稱為“想吃三百杯”?!赌洗h志·社會(huì)風(fēng)俗》里記載道:“逢媒人忌稱媒人(‘媒人’音同‘迷人’),應(yīng)呼‘三百杯’。”李劼人《大波》第二部第六章二寫道:“等幺姑娘結(jié)婚之后,不消說,三百杯之外,定要重重酬謝。”

      四川民俗,姐姐或妹妹出嫁時(shí),其哥哥或弟弟一定要穿戴得十分整潔去送親,稱為“裝舅子”。而這個(gè)詞語后來也指譏諷某人穿戴講究、整潔,比如成都口語:“你要去裝舅子嗦?穿得這么舒氣?!倍陔p流的民俗里,在新郎家舉行的婚宴上,前來送親的新娘的弟兄們被奉為上賓,要特意為他們多做三碗菜,由廚師端上桌,說幾句吉利話并討要喜錢,故后稱“舅子”為“多吃三碗菜的”。彭山習(xí)俗,婚宴上一般客人的席桌上只放一碗膀,而新娘的兄弟的席桌上卻要放兩碗膀,因此又稱他們?yōu)椤俺噪p膀的”。巫溪習(xí)俗,新娘出嫁之日,送親的客人隨新娘到新郎家,要先在院子門口的屋檐下坐一會(huì)兒,待新郎派人出來迎接后,再進(jìn)院子門,故當(dāng)?shù)胤Q他們?yōu)椤拔蓍芟伦旱摹薄?/p>

      “吃賞(餉)午”的由來

      如今很多四川人仍將“吃午飯”稱為“吃賞(餉)午”,這和一個(gè)傳說有關(guān)。

      相傳在很久以前的一個(gè)夏天,川西壩子的農(nóng)民們邊薅秧子邊唱山歌,知府不讓大家唱,農(nóng)民戲曰:“吼山歌會(huì)把田頭的雜草吼掉?!敝f,如果真能吼掉雜草,則賞大家一頓午飯。后來果然田里的雜草就沒有了,知府又提出農(nóng)民說過唱山歌秧子要長高,想借此賴掉這頓午飯。當(dāng)晚,農(nóng)民把田里的水排了一些出去,外行看起來,秧子果然長高一截。于是,知府只好認(rèn)輸,給薅秧的農(nóng)民每人賞了一頓飯,從此人們便把吃中午飯叫做“吃賞午”,把原來自己吃的那頓飯往前頭移了移,叫“送腰(幺)臺(tái)”。本來送腰(幺)臺(tái)的時(shí)間大約是上午十時(shí),因“栽秧”和“薅秧”是體力活,后來發(fā)展到每天上、下午各送一次腰(幺)臺(tái)。

      漢語方言是漢語在歷史發(fā)展中的地方變種,造成這種與共同語不同的外部條件最突出的就是地域歷史文化因素。四川方言詞語在這一點(diǎn)上表現(xiàn)得比較突出,四川師范大學(xué)文學(xué)院教授、四川省語言學(xué)會(huì)常務(wù)理事、成都市民俗學(xué)會(huì)副會(huì)長黃尚軍說道:“四川方言不少詞語的產(chǎn)生和流行,實(shí)際上是歷史文化在語言詞匯上的沉積,歷史文化直接導(dǎo)致了一部分四川方言詞語的產(chǎn)生。”

      農(nóng)活里也有好耍的方言

      還有一些好耍的方言和歷史文化相關(guān)。黃尚軍提起了“吃兩頭望”?!皟深^望”又稱“牛肺片”,即今天的成都名小吃“夫妻肺片”的舊稱,多將煮熟后的牛頭皮和牛雜碎切成薄片兒,拌上調(diào)料而食。因舊時(shí)體面人必兩頭一望,不見熟人,才敢去吃這種平民化的食品,因此得名?!俺詢深^望”后來比喻觀察風(fēng)向,見風(fēng)使舵。

      還有“順口打哇哇”?!按蛲弁邸北緸橛變河螒騽?dòng)作,即用手掌有節(jié)奏地輕擊張開的口,同時(shí)口中發(fā)出“哇哇”的聲音。后來演變出“順口打哇哇”,指隨聲附和,含混其辭。成都口語常說:“對(duì)他說的話,你還是動(dòng)下腦殼嘛,不要只曉得順口打哇哇。”

      除此之外,四川方言里還有很多與農(nóng)作文化緊密聯(lián)系。比如,“糠(籮)篼跳倒米(籮)篼”,意為脫離苦難生活,過上幸福生活。川西農(nóng)家習(xí)俗,稻谷去皮后,用一只竹筐裝米糠,一只竹筐裝米。米糠多用作飼料,故“糠篼”多比喻苦難生活,“米篼”多比喻幸福生活。類似的還有“笆笆門對(duì)笆笆門,板板門對(duì)板板門”,意為“門當(dāng)戶對(duì)”。舊時(shí)四川貧苦人家的門多用竹笆編成,富貴人家的門多用木板做成。因此“笆笆門”代指貧窮人家,“板板門”代指富貴人家?!伴T不當(dāng),戶不對(duì)”說為“笆笆門不能對(duì)板板門,板板門不能對(duì)笆笆門”?!冻啥济耖g文學(xué)集成》里也寫道:“我女兒見了你就說話,未必然你就是她的丈夫,我的女婿?我是員外,你是叫花子,板板門咋個(gè)能對(duì)笆笆門呢?”

      內(nèi)容加載中……
      加載中...